往生阿彌陀佛極樂國土
世尊在《佛說阿彌陀經》中言:『...「舍利弗。若有善男子善女人,聞說阿彌陀佛,執持名號,若一日、若二日,若三日,若四日,若五日,若六日,若七日,一心不亂,其人臨命終時,阿彌陀佛,與諸聖眾,現在其前。是人終時,心不顛倒,即得往生阿彌陀佛極樂國土。」...』。

佛說帝釋所問經(大正藏第01NO.0015 

                     西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉詔

                                      (節錄自:CBETA電子佛典 V1.15)

如是我聞:

一時,佛在摩伽陀國王舍城東菴羅園,大婆羅門聚落之北,毘提呬山帝釋巖中,與大眾俱。

爾時,帝釋天主聞佛在摩伽陀國毘提呬山帝釋巖中,即告五髻乾闥婆王子言:「汝可知不?我聞佛在摩伽陀國毘提呬山帝釋巖中,我欲與汝共詣佛所親近供養。」是時,五髻乾闥婆王子聞是語已,白帝釋言:「甚善!天主!」作是言已,即持瑠璃寶裝箜篌,隨從帝釋。時彼天眾,聞帝釋天主與五髻乾闥婆王子,發心往詣佛所親近供養,亦各發心,樂欲隨從往詣佛所親近供養。

爾時,帝釋天主與五髻乾闥婆王子及彼天眾,從彼天沒,譬如力士屈伸臂頃,即到摩伽陀國毘提呬山側。是時,彼山忽有大光普徧照耀。其山四面所有人民,見彼光已,互相謂言:「此山何故有大火燃,映蔽本相猶如寶山?」

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

御註圓覺經(卍續藏第10冊)                大唐罽賓沙門佛陀多羅譯

                                     (節錄自:CBETA電子佛典 V1.4)

御註圓覺經 第1卷

淳熈十年二月乙丑
聖旨賜
(臣寶印)

御註大圓覺經一部。(臣)九頓首。薰香伏讀。如在 靈山親聞。無有少異。(臣)具表謹謝。仍進山頌。歌詠聖德。乞就徑山開板。流通四方。使天下衲子發明心地同泛如來大圓覺海。蒙聖恩俞允。(臣)謹稽首拜手言曰。圓覺自性非性者直指也。 聖人不言而言者方便也。維
諸佛於大光明藏。光嚴住持。即是一切眾生淨覺心地。當此時說聽
周。法義具。而婆伽世尊。答文殊以圓覺本有無明本空。為法行之正因。免眾生之邪見。廼見直指根源。更無枝葉。普賢諸大菩薩。為物之故。於無疑處起種種疑。而如來各隨其機。於無應處能種種應。所謂都城非一門而入。大廈非一木而支也。謂之圓覺。覺無不圓。謂之了義。義無不了。然十二部經之所共詮者。以此為之眼目。三十五祖之所單傳者。以此為之骨髓。(臣)
愚謂。具足圓覺而住持圓覺者凡夫也。終日圓覺而未甞圓覺者如來也。雖與裴休之說相為冰炭。唯親證者廼能知之。恭惟我

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

阿闍世王問五逆經(大正藏第14冊)                西晉沙門法炬譯

  (節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.8)

聞如是:

一時,婆伽婆在羅閱城靈鷲山,與大比丘眾五百人俱。

提婆達兜詣阿闍世王所,到已即就座坐;時王阿闍世,即從坐起,頭面禮調達足,還就座坐。

時王阿闍世白調達言:「我曾聞尊者調達,彼沙門瞿曇常作是語:『有五逆罪,若族姓子、族姓女,為是五不救罪者,必入地獄不疑。云何為五?謂殺父、殺母、害阿羅漢、鬪亂眾僧、起惡意於如來所。如是五不救罪,若有男女施行此事者,必入地獄不疑。』我今,調達!躬殺父王,我亦當入地獄耶?」

時調達告阿闍世王:「大王!勿懷恐懼,為有何殃?為有何咎?誰為殃而受報?誰作殃當受其果?然大王亦不為惡逆,所作惡者,自當受報。」

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

佛說興起行經(一名嚴誡宿緣經)              後漢外國三藏康孟詳譯

                                        (節錄自:CBETA電子佛典 V1.9)

佛說興起行經序

所謂崑崙山者,則閻浮利地之中心也。山皆寶石,周匝有五百窟,窟皆黃金,常五百羅漢居之。阿耨大泉,外周圍山,山內平地,泉處其中。泉岸皆黃金,以四獸頭,出水其口。各遶一匝已,還復其方,出投四海。象口所出者,則黃河是也。其泉方各二十五由延,深三厥劣——一厥劣者,七里也。泉中有金臺,臺方一由延,臺上有金蓮華,以七寶為莖。如來將五百羅漢,常以月十五日,於中說戒。因舍利弗問佛十事宿緣,後以十五日時,將本弟子說訖乃止,如是至九。往所以十問而九答者,以木槍之對,人間償之,欲示人宿緣不可逃避故也。又阿耨泉中,非有漏、礙形所可周旋,唯有阿難為如來所接也。所以慇懃告舍利弗者,欲化諸龍故也。

佛說興起行經卷上(一名嚴誡宿緣經,出雜藏)

聞如是:一時,  佛在摩竭國。

 普為眾生故,  止於竹園中。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

六度集經(大正藏第03冊)                    吳康居國沙門康僧會譯

                  (節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.3)

六度集經卷第一

布施度無極章第一(此有一十章)

聞如是:

一時佛在王舍國鷂山中。時,與五百應儀、菩薩千人共坐。中有菩薩名阿泥察,佛說經道,常靖心惻聽,寂然無念,意定在經。眾祐知之,為說:「菩薩六度無極難逮高行,疾得為佛。何謂為六?一曰布施,二曰持戒,三曰忍辱,四曰精進,五曰禪定,六曰明度無極高行。

「布施度無極者,厥則云何?慈育人物,悲愍群邪,喜賢成度,護濟眾生,跨天踰地潤弘河海。布施眾生,飢者食之,渴者飲之,寒衣熱涼,疾濟以藥,車馬舟輿、眾寶名珍、妻子國土,索即惠之。猶太子須大拏,布施貧乏,若親育子,父王屏逐,愍而不怨。」

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

阿含經簡介                           (節錄自:維基百科,自由的百科全書)

阿含梵文巴利文āgama),也作阿鋡、阿含暮、阿笈摩。阿含是部派佛教基本經典,有南傳與北傳之分。北傳的漢譯四部《阿含經》,是在公元四至五世紀時由梵語翻譯而來。南傳則稱為五部「尼柯耶(Nikaya)」,是以巴利語記載。

釋名

梵語Agama是由彼而此,「來」或「去」的意思,因此古譯阿含為「趣」與「歸」,是「展轉傳來」,有傳授傳承的意思,如《瑜伽師地論》卷85 :「如是四種,師弟展轉傳來於今;由此道理,是故說名阿笈摩 。」僧肇《長阿含經序》說:「秦言法歸。……譬彼巨海,百川所歸,故以法歸為名。」《善見律毘婆沙》卷一:「容受聚集義名阿含。如修多羅說:佛告諸比丘:我於三界中,不見一阿含,如畜生阿含,純是眾生聚集處也。」

《長阿含經序》認為,《阿含經》乃「萬善之淵府,總持之林苑」。《翻譯名義集》把「阿含」譯為「無比法」或「教」,意思是「法之最上者也」。

源流

律藏記載,佛入滅(涅槃)後,摩訶迦葉尊者(Mahā-kāśyapa)在外聞之返回,由於有人表示佛入滅之後便可無拘無束,三個月後在摩揭陀國阿闍世王支持下,摩訶迦葉尊者遴選五百阿羅漢在王舍城七葉窟結集三藏,史稱「五百結集」或「第一結集」。摩訶迦葉尊者等為上座,優婆離尊者(Upali)誦出律,阿難尊者(Ānanda)誦出釋迦牟尼佛所說之「經」(修多羅),分為五大部阿含,《阿含經》的基本內容此時就已確定,具體過程各部派記載不盡相同。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

長阿含經 (大正藏第01冊) (卷第 ~ 第十)    後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯

(節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.68)

長阿含經序  長安釋僧肇述

夫宗極絕於稱謂,賢聖以之沖默;玄旨非言不傳,釋迦所以致教。是以如來出世,大教有三:約身口,則防之以禁律;明善惡,則導之以契經;演幽微,則辨之以法相。然則三藏之作也,本於殊應,會之有宗,則異途同趣矣。

禁律,律藏也,四分十誦。法相,阿毗曇藏也,四分五誦。契經,四阿含藏也:《增一阿含》四分八誦,《中阿含》四分五誦,《雜阿含》四分十誦,此《長阿含》四分四誦,合三十經以為一部。

阿含,秦言法歸。法歸者,蓋是萬善之淵府,總持之林苑。其為典也,淵博弘富,韞而彌廣;明宣禍福賢愚之迹,剖判真偽異齊之原,歷記古今成敗之數,墟域二儀品物之倫。道無不由,法無不在,譬彼巨海,百川所歸,故以法歸為名。開析修途,所記長遠,故以長為目。翫茲典者,長迷頓曉。邪正難辨,顯如晝夜;報應冥昧,照若影響;劫數雖遼,近猶朝夕;六合雖曠,現若目前。斯可謂朗大明於幽室,惠五目於眾瞽,不闚戶牖,而智無不周矣。

大秦天王,滌除玄覽,高韻獨邁,恬智交養,道世俱濟,每懼微言翳於殊俗。以右將軍使者司隸校尉晉公姚爽,質直清柔,玄心超詣,尊尚大法,妙悟自然,上特留懷,每任以法事。以弘始十二年歲次上章閹茂,請罽賓三藏沙門佛陀耶舍出律藏一分四十五卷,十四年訖。十五年歲次昭陽赤奮若,出此《長阿含》訖。涼州沙門佛念為譯,秦國道士道含筆受。時,集京夏名勝沙門,於第校定,恭承法言,敬受無差,蠲華崇朴,務存聖旨。余以嘉遇猥參聽次,雖無翼善之功,而預親承之末,故略記時事,以示來賢焉。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

長阿含經 (大正藏第01冊) (卷第十一 ~ 第)  後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯

(節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.68)

佛說長阿含經卷第十一

(一五)第二分阿[少/兔]夷經第十一

如是我聞:

一時,佛在冥寧國阿[少/兔]夷土,與大比丘眾千二百五十人俱。

爾時,世尊著衣持鉢,入阿[少/兔]夷城乞食。爾時,世尊默自念言:「我今乞食,於時如早,今宜往詣房伽婆梵志園觀。」比丘須時至,然後乞食。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中阿含經 (大正藏第01冊) (卷第一 ~ 第十五)

東晉孝武及安帝世隆安元年十一月至二年六月了於東亭寺罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯道祖筆受

                                             (節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.76)

中阿含經卷第一

中阿含七法品第一(有十經)(初一日誦)(有五品半合有六十四經)

 善法.晝度樹.城.水.木積喻.善人往.世福.日.車.漏盡七

(一)中阿含七法品善法經第一

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中阿含經 (大正藏第01冊) (卷第十六 第三十)

東晉孝武及安帝世隆安元年十一月至二年六月了於東亭寺罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯道祖筆受

                                            (節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.76)

中阿含經卷第十六

(七一)中阿含王相應品蜱肆經第七(第二小土城誦)

我聞如是:

一時,尊者鳩摩羅迦葉遊拘薩羅國,與大比丘眾俱,往詣斯惒提,住彼村北尸攝惒林。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中阿含經 (大正藏第01冊) (卷第三十一 第四十五)

東晉孝武及安帝世隆安元年十一月至二年六月了於東亭寺罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯道祖筆受

                                             (節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.76)

中阿含經卷第三十一

(一三二)大品賴吒惒羅經第十六(第三念誦)

我聞如是:

一時,佛遊拘樓瘦,與大比丘眾俱,往至鍮蘆吒,住鍮蘆吒村北尸攝惒園中。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中阿含經 (大正藏第01冊) (卷第四十六 第六十)

東晉孝武及安帝世隆安元年十一月至二年六月了於東亭寺罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯道祖筆受

                                            (節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.76)

中阿含經卷第四十六

(一七六)心品行禪經第五(第四分別誦)

我聞如是:

一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雜阿含經 (大正藏第02冊) (卷第一 ~ 第十)

                            宋天竺三藏求那跋陀羅譯

(節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.105)

雜阿含經卷第一

(一)

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雜阿含經 (大正藏第02冊) (卷第十一 第二十)

                            宋天竺三藏求那跋陀羅譯

(節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.105)

雜阿含經卷第十一

(二七三)

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雜阿含經 (大正藏第02冊) (卷第二十一 第三十)

                            宋天竺三藏求那跋陀羅譯

(節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.105)

雜阿含經卷第二十一

(五五九)

如是我聞:

一時,佛住波羅利弗妬路國,尊者阿難及尊者迦摩亦在波羅利弗妬路雞林精舍。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雜阿含經 (大正藏第02冊) (卷第三十一 第四十)

                            宋天竺三藏求那跋陀羅譯

(節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.105)

雜阿含經卷第三十一

(八六一)

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雜阿含經 (大正藏第02冊) (卷第四十一 第五十)

                            宋天竺三藏求那跋陀羅譯

(節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.105)

雜阿含經卷第四十一

(一一二一)

如是我聞:

一時,佛住迦毘羅衛國尼拘律園。時,有眾多釋氏來詣佛所,稽首禮足,退坐一面。

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雜阿含經(失譯) (大正藏第02冊)                        附吳魏二錄

                                   (節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.19)

(一)

聞如是:

一時佛在拘薩國,多比丘俱行往竹中,一竹中止,行止陬中柏樹間。在時,佃家婆羅門,姓為蒲盧,一竹外多犁者共會飯,能五百犁。是時佛念日尚早,今居前一竹中,行到佃家。多犁者飯時會,佛便至佃家飯會處。佃家見佛從來,已見為說如是:「我為自犁自種,已自犁自種為食;卿具譚行者,可犁可種,已犁已種當食。」佛報佃家說如是:「我亦犁亦種,已犁已種食。」佃家報佛如是:「雖佛說如是,我為犁為種,已犁已種食。我不見卿種具,若牛、若槅、若轅、若扠鄧,但言佃家種,從後說絕。我不見種具,說種具令我知種。」佛報:「信為種,行為水,慧為牛,慚為犁,心為鄧,意為金,身守口守食為壟,至誠治不止為竟,精進不舍槅,行行為安隱,行不復還已,行無有憂。如是已種,從是致甘露;如是種,一切從苦得脫。」便佃家滿器飯至佛上:「真佛能佃,實佛大佃,願取我飯,哀故。」佛報說如是:「已說經故不可食,行者自知是法已問。佛說經常法如是,增法不必從是望道,但結盡疑索意止。是飯食飲供養祠,如是地入與中大福。」婆羅門復白佛:「我今為是食與誰?」佛報如是:「無有世間若天、若魔、若梵、若沙門,一切令是飯食不能得消,但佛亦得道者,持是飯行,至無有虫水便投中,若空地無有草掘埋。」婆羅門已受佛言便行,無有虫水投中,已投中烟出燃沸大沸作聲,譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒,便投水便熱出滊出沸大沸有聲。如是已婆羅門持飯著水中,便烟出然沸大沸作聲。婆羅門驚怖毛起,便持頭面著佛足作禮言:「我可從佛得作沙門,離惡受教誡,從佛受行。」佛言:「可淨行道已從是。」婆羅門從佛受教誡,竟佛法到得不著道。

佛說如是。

(二)

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

別譯雜阿含經 (大正藏第02冊) (卷第一 ~ 第九)

                        失譯人名今附秦錄

(節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.39)

別譯雜阿含經卷第一

初誦第一

(一)

如是我聞:

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

別譯雜阿含經 (大正藏第02冊) (卷第 第十六)

                        失譯人名今附秦錄

(節錄自:CBETA電子佛典 Rev.1.39)

別譯雜阿含經卷第十(丹本第十八卷初准)

(一九○)

如是我聞:

一時,佛住王舍城迦蘭陀竹林。爾時,犢子梵志往詣佛所,慰問如來,在一面坐。白佛言:「世尊!我有少疑,將欲請問。汝若多聞,願垂聽察。」

David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()